-
1 mit allen Wassern gewaschen sein
ugs.(sehr gerissen sein, alle Tricks kennen)Luther und Meisner - zwei Kirchenführer von unterschiedlichem Typus. Hier der Mann aus dem Bistum, souverän, selbstbewusst und mit allen kirchlichen Wassern gewaschen. (BZ. 1992)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > mit allen Wassern gewaschen sein
-
2 mit allen Bequemlichkeiten
прил.общ. со всеми удобствамиУниверсальный немецко-русский словарь > mit allen Bequemlichkeiten
-
3 mit allen Ehren
предл.общ. со всеми почестями -
4 mit allen Fasern seines Seins
нареч.общ. всем своим существом, всеми фибрами своей душиУниверсальный немецко-русский словарь > mit allen Fasern seines Seins
-
5 mit allen Hunden gehetzt sein
Универсальный немецко-русский словарь > mit allen Hunden gehetzt sein
-
6 mit allen Machtbefugnissen ausgestattet
предл.юр. полновластныйУниверсальный немецко-русский словарь > mit allen Machtbefugnissen ausgestattet
-
7 mit allen Machtbefugnissen ausgestattetes Organ
предл.Универсальный немецко-русский словарь > mit allen Machtbefugnissen ausgestattetes Organ
-
8 mit allen Mitteln
1. нареч.1) общ. всякими способами2) разг. не мытьём, так катаньем!2. предл.общ. всемерно, всеми способами, всеми средствами -
9 mit allen Mitteln eingreifen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > mit allen Mitteln eingreifen
-
10 mit allen Rechten und Gerechtsamen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > mit allen Rechten und Gerechtsamen
-
11 mit allen Schikanen
предл.разг. со всевозможными ухищрениями, со всеми прибамбасами, со всеми прибабахами -
12 mit allen Wassern gewaschen sein
нареч.разг. быть тёртым калачом, воду и медные трубы, пройти сквозь огоньУниверсальный немецко-русский словарь > mit allen Wassern gewaschen sein
-
13 mit allen daraus folgenden Konsequenzen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > mit allen daraus folgenden Konsequenzen
-
14 mit allen wasser gewaschen
нареч.цитат. Прошёл огонь, воду и медные трубы (так мы говорим о человеке, которому выпало на долю много трудностей, тяжелых испытаний.)Универсальный немецко-русский словарь > mit allen wasser gewaschen
-
15 mit allen zehn Fingern nach etw. greifen
предл.общ. (D) ухватиться (за что-л.) обеими рукамиУниверсальный немецко-русский словарь > mit allen zehn Fingern nach etw. greifen
-
16 mit allen Hunden gehetzt
прил.идиом. стреляный воробей, тёртый калачУниверсальный немецко-русский словарь > mit allen Hunden gehetzt
-
17 mit allen Vollmächten ausstatten
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > mit allen Vollmächten ausstatten
-
18 mit allen Waffen des Heiligen Geistes gerüstet seid
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > mit allen Waffen des Heiligen Geistes gerüstet seid
-
19 mit allen dazugehörigen Folgen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > mit allen dazugehörigen Folgen
-
20 mit allen fünf Fingern
нареч.общ. всей пятернёйУниверсальный немецко-русский словарь > mit allen fünf Fingern
См. также в других словарях:
Mit allen Salben geschmiert \(auch: gerieben\) sein — Wer mit allen Salben geschmiert ist, gilt als verschlagen, gewitzt, sehr abgebrüht: Der Bursche ist mit allen Salben geschmiert, dem macht keiner etwas vor. Man muss in diesem Gewerbe schon mit allen Salben gerieben sein … Universal-Lexikon
Mit allen Wassern gewaschen sein — Ursprünglich bezog sich diese Redewendung auf Seeleute, die schon mit dem Wasser verschiedener Ozeane in Berührung gekommen waren, also weit gereist und daher sehr erfahren waren. Heute bezeichnet man mit dieser umgangssprachlichen Wendung eine … Universal-Lexikon
Mit allen Hunden gehetzt sein — Die Wendung ist umgangssprachlich gebräuchlich und bedeutet »Schlau und gewitzt sein und sich in einer heiklen Situation entsprechend geschickt verhalten«: Nimm dich vor ihm in Acht! Er ist mit allen Hunden gehetzt. Das folgende Beispiel ist… … Universal-Lexikon
Mit allen Fasern seines Herzens — Mit jeder Faser (auch: mit allen Fasern) [seines; ihres Herzens] Wer etwas mit jeder Faser seines Herzens tut, tut es mit großer innerer Begeisterung: Schon als Schüler hatte er sich mit allen Fasern seines Herzens dem Naturschutz verschrieben … Universal-Lexikon
Mit allen Fasern ihres Herzens — Mit jeder Faser (auch: mit allen Fasern) [seines; ihres Herzens] Wer etwas mit jeder Faser seines Herzens tut, tut es mit großer innerer Begeisterung: Schon als Schüler hatte er sich mit allen Fasern seines Herzens dem Naturschutz verschrieben … Universal-Lexikon
mit allen Schikanen — in Gänze; rundum; komplett; ganz; rundherum; völlig; gesamt; rundheraus; vollständig; alles drum und dran (umgangssprachlich) * * * … Universal-Lexikon
Extrem... mit allen Mitteln — Filmdaten Deutscher Titel: Extrem... mit allen Mitteln Originaltitel: Extreme Measures Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1996 Länge: 114 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Extrem… mit allen Mitteln — Filmdaten Deutscher Titel Extrem… mit allen Mitteln Originaltitel Extreme Measures … Deutsch Wikipedia
j-n mit allen Mitteln bekämpfen — [Redensart] Auch: • j n bis aufs Messer bekämpfen • etw. bis aufs Messer bekämpfen • etw. mit allen Mitteln bekämpfen Bsp.: • Die Bauern bekämpften die neuen Maßnahmen mit allen Mitteln … Deutsch Wörterbuch
etw. mit allen Mitteln bekämpfen — [Redensart] Auch: • j n bis aufs Messer bekämpfen • etw. bis aufs Messer bekämpfen • j n mit allen Mitteln bekämpfen Bsp.: • Die Bauern bekämpften die neuen Maßnahmen mit allen Mitteln … Deutsch Wörterbuch
In Staub mit allen Feinden Brandenburgs! — Heinrich von Kleist (1777 1811) lässt sein Schauspiel »Der Prinz von Homburg« mit dieser Sentenz enden. Sie wurde in der Folgezeit in Preußen zum geflügelten Wort, zum politischen Schlagwort. Heute wird sie allenfalls noch als nicht ernst… … Universal-Lexikon